Wegens aanhoudende problemen met de Skynetblogs, is het mogelijk dat wij onze blog verplaatsen naar een andere aanbieder.
Voorlopig gaan we door op Blogger.
Het is eerlijk gezezgd tegen onze zin dat we vertrekken. De Skynetblogs leverden uitstekende kwaliteit, maar plotseling vonden ze dat ze iets moesten veranderen, en toen hebben ze massa’s dingen overhoop gegooid.
We hebben het vermoeden dat het systeem voor sommige browsers gewoon niet geschikt meer is.
Bovendien hebben we o.a. gemerkt dat er handtekeningen van de ene blog op de andere terechtkwamen, wat dus niet door de gebruikte browser kan worden veroorzaakt: een browser kan geen informatie weergegeven die hij niet ontvangt.
Toen we echter merkten dat het type browser iets te maken heeft met de weergave van de blogs, hebben we de hoop opgegeven dat het ooit nog goedkomt.
Daarom zullen we hoogstwaarschijnlijk naar een andere aanbieder verhuizen, waar we hopen u evengoed over taal en vertalen te kunnen inlichten als we hier deden.
Auteur: Peter Motte
Taalmodel: voor zijn vrouw
FOUT De hoogleraar kocht zijn vrouw een gouden armband.
GOED De hoogleraar kocht voor zijn vrouw een gouden armband.
VERKLARING
“zijn vrouw” is een belanghebbend voorwerp. Een belanghebbend voorwerp kan in Standaardnederlands alleen maar bij sommige werkwoorden zonder voorzetsel of voorzetseluitdrukking voorkomen, bijvoorbeeld met het werkwoord “inschenken.”
Voorbeeld: Mag ik u iets inschenken?
In de meeste gevallen is er echter een voorzetsel of voorzetseluitdrukking nodig, zoals bij “kopen” of “breien”.
Voorbeeld: “Mijn vrouw heeft voor me een trui gebreid.”
Ook het belanghebbend voorwerp bij het werkwoord “bereiden” kan zonder voorzetsel of voorzetseluitdrukking worden gebruikt, maar dat is formeel taalgebruik.
Opmerking: Een voorzetselconstituent is een zinsdeel of zinsdeelstuk ingeleid door een voorzetsle of voorzetseluitdrukking.
Taalmodel: het lager, het kogellager
FOUT Door de kapotte kogellager was de stuurinrichting vastgelopen.
GOED Door het kapotte kogellager was de stuurinrichting vastgelopen.
VERKLARING:
“Het lager”, “het kogellager”… niet “de”.
Taalmodel: epicentrum en hypocentrum
FOUT Het epicentrum lag in Court-Saint-Etienne, op een diepte van 10,8 kilometer.
GOED Het epicentrum lag in Court-Saint-Etienne, de haard bevond zich op een diepte van 10,8 kilometer.
VERKLARING
Vandaag wat aardrijksunde: het epicentrum is de plek op het aardoppervlak loodrecht boven de aardbevingshaard. Het ligt per definitie nooit op een bepaalde diepte. De haard wordt ook hypocentrum genoemd.
Taalmodel: normaal
FOUT De vlucht van Ryanair zou normaalgezien gisteren om 11 uur vertrekken.
GOED De vlucht van Ryanair zou normaal gezien gisteren om 11 uur vertrekken.
VERKLARING
“Normaal gezien” wordt net als “normaal gesproken” los gespeld.
Beter is echter “normaliter” of de zin zo schrijven dat je “normaal” kunt gebruiken.
Taalmodel: aan elkaar gewaagd zijn
FOUT De twee judoka’s zijn elkaar waard.
GOED De twee judoka’s zijn aan elkaar gewaagd.
VERKLARING
“Elkaar waard” zijn is letterlijk vertaald Frans (een gallicisme). “Ils se valent” betekent: “ze zijn evenveel waard”.
Meer uitleg
Taalmodel: slaat iets in, sloeg iets in, heeft iets ingeslagen
FOUT De inwoners van de stad beginnen ook voedsel in te slagen.
GOED De inwoners van de stad beginnen ook voedsel in te slaan.
VERKLARING
Vervoegingsfout: de bevolking slaat voedsel in, sloeg voedsel in, heeft voedsel ingeslagen.
Taalmodel: de/het idee
FOUT De idee is Alitalia op te delen in twee onafhankelijke maatschappijen.
GOED Het idee is Alitalia op te delen in twee onafhankelijke maatschappijen.
VERKLARING
“De idee” is een filosofisch begrip.
Een voorstel of een plan is “het idee”.
Taalmodel: gezin
FOUT Vorig jaar zijn 392 minderjarigen met hun ouders opgesloten in een gesloten asielcentrum. In totaal ging het om 180 families.
GOED Vorig jaar zijn 392 minderjarigen met hun ouders opgesloten in een gesloten asielcentrum. In totaal ging het om 180 gezinnen.
VERKLARING
Ouders en kinderen die een huishouden vormen, zijn een “gezin”. Een “familie” is ruimer. In het Engels betekent “family” wel “gezin”. “Familie” in de betekenis “gezin” is een anglicisme.
Taalmodel: stijlfout
FOUT Ramon heeft twee punten voorsprong op David Philippaerts. De Italiaan eindigde pas als tiende in Lommel.
GOED Ramon heeft twee punten voorsprong op de Italiaan David Philippaerts. Die eindigde pas als tiende in Lommel.
VERKLARING
In de originele tekst is het niet duidelijk wie de Italiaan is.
Meer uitleg
