Taalmodel: de pan uit rijzen

FOUT We starten op de markt van Kinshasa, waar de prijs van de rijst de pan uit swingt.
GOED We starten op de markt van Kinshasa, waar de prijs van de rijst de pan uit vliegt.

VERKLARING
“De pan uit swingen” wordt alleen over muziek en dans gezegd. Het gewoonst is “de pan uit rijzen”, maar stilistisch is “waar de prijs van de rijst de pan uit rijst” slecht.

Een filmpje!

Een paar weken geleden heb ik eens enkele dagen lang geëxperimenteerd met een digitale camcorder. Kwestie van te leren wat dat is.
Ja, er is wel het een en ander op te merken. En het beeld is niet altijd scherp.
Dat ligt aan de camera: als ik de letters scherp wou krijgen, moest ik inzoomen, en dan kon ik niet meer het volledige beeld tonen dat ik wou tonen.
Weer iets geleerd.

Taalmodel: stijlfout

FOUT In Harlingen, in Friesland, is de eerste proefcentrale ter wereld geopend op blauwe stroom.
GOED In Harlingen, in Friesland, is de eerste proefcentrale ter wereld geopend die blauwe stroom produceert.

VERKLARING
Inhoudelijk is de originele zin gewoon fout.

Taalmodel: vierentwintig uur per dag, zeven dagen per week

FOUT De klok rond, zeven dagen op zeven, wordt hier gewerkt om op 13 september klaar te zijn.
GOED De klok rond, zeven dagen per week, wordt hier gewerkt om op 13 september klaar te zijn.

VERKLARING
“Zeven dagen op zeven” wordt beschouwd als een letterlijke vertaling van “7 jours sur 7”. Stilistisch mooier is: “vierentwintig uur per dag, zeven dagen per week”.
Meer uitleg

Taalmodel: toelaten, kunnen

FOUT Het dagje in Bergen zou haar moeten toelaten om er de economische en wetenschappelijke vooruitgang te zien.
GOED Door een dagje in Bergen door te brengen kan ze er de economische en wetenschappelijke vooruitgang zien.

VERKLARING
“Toelaten” is in de betekenis “in staat stellen”, “kunnen” een letterlijke vertaling van het Franse “permettre”.
Meer uitleg