Spaß mit Slogans

Das Übersetzungsbüro Motte bietet Übersetzungen an, nicht das Verfassen von Werbetexten. Aber manchmal erfordert der Marketingcharakter des Ausgangstextes ein gewisses Maß an Copywriting. Es sollte also kein völliges Neuland für uns sein.
Deshalb haben wir uns ein wenig damit vergnügt, Slogans für Übersetzungsbüros und Übersetzer zu erfinden.

“Übersetzungen ohne Grenzen – Verstehen Sie die Welt.”
“Übersetzen Sie Ihre Welt – mit uns.”
“Übersetzen Sie Ihre Worte in die Sprache der Welt”
“Verbinden Sie die Welt mit unseren Übersetzungen.”

Les slogans et les traducteurs

L’agence de traduction Motte fournit des traductions, pas du rédaction publicitaire. Mais parfois, la nature marketing du texte source exige un certain degré de rédaction. Ce n’est donc pas un terrain totalement vierge pour nous.
Nous nous sommes donc amusés à créer des slogans pour les agences de traduction et les traducteurs.

“Traduisons les barrières linguistiques, mot par mot.”
“Reliant les cultures, une phrase à la fois.”
“Traduire les mots, unir les mondes.”
“Faisant le pont entre les langues, mot par mot.”
“Traduire les mots, unir les mondes.”
“Transcendant les barrières linguistiques, mot à mot.”
“Faisant disparaître les barrières linguistiques, mot après mot.”
“Faisant passer les barrières de la langue, un mot à la fois.”

Fun with slogans for translators and translation agencies

Translation Agency Motte provides translations, not copywriting. But sometimes the marketing nature of the source text demands a certain degree of copywriting. So it shouldn’t be entirely untreaded ground for us.
Therefore we amused ourselves a bit with making up slogans for translation agencies and translators.

“Bringing language barriers to their knees”
“Translating language, connecting cultures.”
“Translating words, connecting worlds.”
“Translating the world, one word at a time.”
“Bridge the language gap, connect the world.”
“Bridging the language gap, one word at a time.”
“Breaking barriers, building connections”
“Connecting languages, connecting worlds”
“Bringing worlds together, one word at a time.”
“Translate with confidence, communicate without boundaries.”
“Connecting languages, connecting cultures”

“Bridge the language barrier with ease.”
“Translate with confidence, communicate without boundaries.”
Translate with ease, bridge the language divide.”

“Make connections, expand your world”
“Making connections, breaking language barriers”

“Translate with confidence, communicate without boundaries.”
“Connecting languages, connecting cultures”